這首歌原本是祕魯的民俗音樂家的作品....
印象中有不少歌手、配樂等等都有用到這首音樂
所以應該不會太陌生吧@_@
(不過一時之間我也找不到可以試聽...)

好啦,總之就是
我爸是一個超喜歡英文歌(老歌)的人
常常買(聽)些老到炸開的音樂
所以我們家的小孩常知道一些年份甚至比自己還大得多的音樂
(比如說北非碟影XDrz)

小時候(大概幼稚園~國小低年級吧??)
還記得我爸開家裡大白號(我有印象最早的自家車)的時候
都會放很多老歌給我們聽
其中一首就是一個阿伯(那時候真的不知道他叫啥名字...)唱的
老鷹之歌

當然"老鷹之歌"的名字也是爸跟我說的
因為當時太小的關係
一直都不知道唱的人是誰,也不知道內文到底是說啥
只記得旋律、還有曲子裡有類似拍手和彈指的節奏

很多年之後,常常有意無意會想到這些音樂
就像很多過去聽的老歌一樣
有些知道名字的老歌,利用偉大的網路(XD)
找到了原曲音樂
但是卻一直沒有去找過老鷹之歌

因為是有意無意想到的,常常會變成找的時候忘記XDD|||||
像有些音樂知道歌手名字就很好找
但是我不知道唱這首歌的人的名字.....
更慘的是之後才知道這首歌是民族音樂,那個人並不是"原唱"
很多人都唱過,甚至電玩配樂都用過,這該從何找起囧||||

但是對我來說,那個"阿伯"唱的
樂曲旋律有拍手跟彈指的老鷹之歌
才是自己心中認定的老鷹之歌啊~~~~(吶喊)
聽來聽去還是那個人唱的最好聽啊~~~~~(滾地)

昨天因為聽到老爸又在放老歌
(可是不是正版的XDDD)
於是興起一個想要找到的念頭
雖然知道的僅只有"老鷹之歌"這曲名
但是還是死馬當活馬醫(??)的把這關鍵字丟到知識+去找...
結果
發現還不少資料啊...@@
也有一些人在問哪邊可以找到哪些人唱的版本
就這樣找了幾個之後
看到了有人在問"Andy Williams(安迪威廉斯)"唱的版本
當下就覺得這名字真的好熟悉.....
於是就碰運氣的把"Andy Williams"和老鷹之歌的原名"El condor pasa "
丟去找找看....
晚一點的時候就下載到那個
我心中認定的老鷹之歌~~~!!

之後才知道安迪威廉斯就是唱月河的阿伯
難怪我覺得這名字超熟的XDDDDD!!

囉唆了這麼大篇
其實就是一個傻子尋根(?!)的故事罷了XDDD
今天的重點其實是老鷹之歌的歌詞XDDDD

所以以下歌詞~~~!!
(有中文翻譯)

資料來源
知識+

---------------------
El condor pasa

Andy Williams


I'd rather be a sparrow than a snail
Yes I would. If I could, I surely would
I'd rather be a hammer than a nail
Yes I would, If I only could, I surely would

Away, I'd rather sail away
Like a swan that's here and gone
A man gets tied up to the ground
He gives the world its saddest sound
It's saddest sound

I'd rather be a forest than a street
Yes I would, If I could, I surely would
I'd rather feel the earth beneath my feet
Yes I would, If I only could, I surely would

中文:

老鷹之歌

安迪威廉斯


我寧可是隻麻雀,也不願做一隻蝸牛
沒錯,如果可以,我會這樣選擇
我寧可是支鐵鎚,也不願是一根鐵釘
沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇

我願航行到遠方
像來了又去的天鵝
一個人如果被束縛在地上
他會向世界發出最悲傷的聲音
最悲傷的聲音

我寧可是座森林,也不願是一條街道
沒錯,如果可以,我會這樣選擇
我寧可感受大地就在你的腳下
沒錯,如果真的可以,我會這樣選擇
arrow
arrow
    全站熱搜

    jiaogulan 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()